25 июня я получил Советский паспорт. Поскольку паспорт выдавали на основании метрики, никто не мог её, написанную на немецком языке, перевести или официально заверить. Сроки получения паспорта поджимали; в ЗАГСе у меня забрали оригинал метрики, а меня направили на медкомиссию, чтобы она подтвердила по антропометрическим показаниям не только, что я существую, но и что мне уже 16 лет..
11 ноября 2013| Курелла Грегор Альфредович
Сегодня в 2 часа ночи ударная операция 2-го батальона перед участком моей роты. Мы давали огневое прикрытие. Это продолжалось добрых полтора часа и снова оказалось безрезультатным. Подобные истории только влекут за собой ненужные жертвы, приносить которые мы больше не имеем права. Доверие у людей подрывается быстро.
4 октября 2013| Бранд К.Ф.
Именно теперь нужно делать все, что в наших силах, хотя выполнение долга становится все труднее. Между нами и родиной громоздятся горы. Многие пытаются их обойти. Жизнь манит, и родина манит, и никто не умирает легко или охотно. Все же мы продолжаем следовать тяжелым путем долга.
4 сентября 2013| Бранд К.Ф.
Вдобавок мрачные новости: сдали Орел. Около двух лет тому назад я участвовал во взятии этого города. Я получил тогда Железный крест II степени. Какая ирония, именно сегодня мне дали Железный крест I степени! Почти два года моя старая дивизия после отступления 1941—1942 гг. защищалась в этом городе. Оставление или, вернее говоря, сдача его является...
5 августа 2013| Бранд К.Ф.
Офицеры из дивизии СС удивляются пессимизму, царящему в нашей дивизии. Они при этом всегда забывают о том, насколько лучше по сравнению с нами условия, в которые они поставлены. Сам вид их возбуждает у наших уставших, измотанных солдат чувство подлинной классовой ненависти.
5 июля 2013| Бранд К.Ф.
Германия между двумя войнами, от кайзера до фюрера, через Веймарскую Республику, путчи и невиданную классовую борьбу. Её больше нет, она уничтожена в огне мировой бойни, которую сама и разожгла. Все представленные здесь снимки чудом сохранились после обрушившихся на фотографа и его семью нацистских репрессий,...
8 апреля 2013| редакция сайта
Когда же объединилась Германия, вся молодёжь, которая до этого была устроена, она вдруг стала безработной, потому что фабрики закрылись: они производили вещи, которые никому не были нужны. Когда есть открытый западный рынок, то покупается то, что качественно. Поэтому огромная безработица, и на этом фоне появляются вот такие группы. Их раздражают,...
12 октября 2012| Марк Арндт, архиепископ Берлинско-Германский и Великобританский (РПЦЗ) записала Алешина Татьяна
Обличив насильнический путь, на который встало «немецкое правительство», Александр переходит к положительному своему видению будущего Европы: «Народ вполне вправе встать во главу всех других народов и вести их к конечному братству всех народов – но ни в коем случае не насилием. А только в том случае, если он знает спасительное слово, выскажет его, а...
6 августа 2012| редакция сайта
Мы наблюдали за солдатами на построении, во что они были одеты, как они маршировали. Все это мы, “Гитлерюнген”, могли делать лучше. Американские солдаты в их удобных зашнурованных сапогах на толстой резиновой подошве казались мне избалованными «резиновыми солдатами». И они должны были победить наших отважных,...
30 апреля 2012| Диц Феодор
В июне 1942 года Александр Шморель с друзьями основал группу мюнхенского студенческого Сопротивления "Белая роза", действовавшую во времена Третьего рейха. Вместе со своим другом Гансом Шоллем, который успел познать все ужасы войны, вернувшись в Германию с западного фронта, Шморель написал листовку, в которой задавался вопрос: "Разве не стыдно каждому...
10 февраля 2012| редакция сайта
Ввиду того, что вновь присоединенные территории должны быть надолго закреплены за Германией и Европой, многое будет зависеть от того, как вы поставите себя там. Вы должны уяснить себе, что вы на целые столетия являетесь представителями великой Германии и знаменосцами национал-социалистской революции и новой...
14 сентября 2011| подготовили О.М. Габаянц, И.Л. Лосев
В 1943 г. стратегическое наступление ВВС стран-союзниц против немецких городов можно разделить на три основных этапа. Первые полгода объектом наступления был Рурский промышленный район. Данное наступление, несомненно, осуществлялось более успешно, чем все предыдущие подобные акции, хотя, конечно, было еще рано говорить о каких-либо решающих результатах.
6 июня 2011| Румпф Ганс, генерал-инспектор пожарной службы Германии
Вместе с сотнями других кандидатов я находился уже почти год на территории оккупированной Франции, и перспектива получить место в военной лётной школе представлялась довольно маловероятной. Во время моего первого отпуска 23-го июля 1943 года я прибыл в Гамбург. Конечно же, радость от встречи с родными была велика.
6 апреля 2011| Ланг Герхард перевод с немецкого Натальи Пятницыной
Дата налёта была определена погодными условиями. В ночь на 13-е февраля метеорологи прогнозировали над Дрезденом ясное небо. Командование британской бомбардировочной авиации информировало Советскую Армию, линия фронта которой проходила в 150 километрах от столицы Саксонии.
11 февраля 2011| Кирстен Петер перевод с немецкого Натальи Пятницыной
По причине частых бомбардировок и авианалётов на Гамбург было принято решение об эвакуации почти всех детей школьного возраста в сельские районы подальше от города - туда, где авианалётов не было, либо они были редки. Меня отправили в Дрезден. Нас разбили по классам. Во главе нашего класса был учитель и один, уже в годах, вожатый из Гитлерюгенд.
15 декабря 2010| Фритц Шлееде (перевод с немецкого Натальи Пятницыной)
Война в Европе закончилась 7 мая 1945, после подписания представителями германского вермахта Акта о безоговорочной капитуляции в Реймсе, Франция. Германия была в руинах. Большинство ее городов были разрушены практически до основания, в транспортной системе царила неразбериха. Около 20 миллионов немцев остались без крыши над головой, более 5 миллионов беженцев скитались по стране.
7 мая 2010| Линдберг Чарльз
Вражеские колонны бомбардировщиков прилетели с юго-запада и юга при ясном небе и солнечной погоде. Мы наблюдали за белыми шлейфами, тянувшимися за самолетами на большой высоте, и видели сомкнутые колонны самолетов, устремившихся к центру города. Затем сквозь метровой толщины стены бомбоубежища больше часа не слышали ничего кроме ужасающих громовых раскатов ковровой бомбардировки...
3 февраля 2010| Дойтманн Карл перевод с немецкого Натальи Пятницыной
Я и несколько моих друзей шли вдоль короткой и узкой Обервальштрассе, которая ответвлялась от улицы Унтен ден Линден. То, что мы там видели, с небольшой разницей можно было увидеть на сотнях берлинских маленьких улочках. Искорёженный американский полугусеничный вездеход с регистрационными номерами СС лежал перевернутый, как и другая военная техника беспорядочно разбросанная за ним.
20 января 2010| Sayre Joel, американский репортёр
В ночь на 25 июля 1943 года был снова дан сигнал тревоги, предупреждавший об авианалете. Мой отец и я, как и всегда в последнее время вместе отправились к школе на Хердерштрассе, чтобы встретиться там с нашими товарищами. Проходя по Герихтсштрассе, мы услышали грохот орудийной атаки. Тогда мы заторопились, чтобы успеть туда дойти, но уже буквально ...
30 ноября 2009| Фритц Шлееде перевод с немецкого Натальи Пятницыной
Постепенно авианалеты и бомбардировки городов стали более частыми, и нам стало ясно, в какой опасности мы находимся, и то, что наш подвал может стать для нас могилой. Тогда мой отец решил выкопать для меня и мамы убежище, похожее на те, которые делались в первую мировую войну. Он постарался сделать его максимально уютным – насколько это было в его силах.
2 ноября 2009| Забель Урсула перевод с немецкого Натальи Пятницыной