В начале декабря нас перевели в другой лагерь. Заключённые называли его Майерлагерь, по имени начальника лагеря, назначенного русскими. Этот лагерь пользовался дурной славой: плохие условия в старых деревянных бараках, плохое питание и ещё худшие условия работы. Бараки были переполнены, однако в них, по крайней мере, было тепло – в царившей там духоте.
26 декабря 2008| Фёрстерлинг Альфред
Ведение боевых действий русскими, особенно в наступлении, характеризуется использованием большого количества живой силы и техники, которые командование часто вводит в бой безрассудно и упрямо, однако добивается успеха. Русские всегда славились своим презрением к смерти; коммунистический режим еще больше развил это качество, и сейчас массированные атаки русских эффективнее, чем когда-либо...
24 ноября 2008| Меллентин Ф.В. фон, генерал немецкой армии
Никогда нельзя заранее сказать, что предпримет русский: как правило, он шарахается из одной крайности в другую. Его натура так же необычна и сложна; как и сама эта огромная и непонятная страна. Трудно представить себе границы его терпения и выносливости, он необычайно смел и отважен и, тем не менее, временами проявляет трусость.
21 ноября 2008| Меллентин Ф.В. фон, генерал немецкой армии
У кого-то может создаться ощущение, что мы неплохо проводили время. Но все не так просто. Главным стимулом служило желание выжить, которое давало нам силу и волю не сдаваться даже в тяжелейших ситуациях. Некоторые товарищи по плену нередко не одобряли нашу деятельность и указывали на то, что мы своим...
10 ноября 2008| Люк Ханс фон, офицер Вермахта
Мы — уцелевшие — постепенно находили свой собственный ритм жизни и начинали приспосабливаться к русской ментальности. Не только шахтеры, но и рабочие из других бригад скоро заслужили уважение как специалисты, честно и добросовестно делавшие свое дело, при этом более порядочные, чем русские «коллеги». Если на нас начинали кричать, мы отвечали тем...
7 ноября 2008| Люк Ханс фон, офицер Вермахта
Вчера утром неожиданно для всех пришел приказ об отправке. Теперь никто не хотел этому верить, когда нас собрали. Но это так. День прошел в обмундировке. Наконец пришло то, чего я ожидал, и я твердо верю, что еще придет. Наступает более трудное, но лучшее (если это подходящее выражение) время. Теперь предстоит показать: мужчина ты или трус.
22 октября 2008| немецкий солдат 10-й роты пехотного полка
Эта сцена не имела места в реальности. В действительности, вечером 30 апреля 1945 года красное полотнище было вывешено из окна верхнего этажа расстрелянного здания парламента. Тем не менее, превосходная инсценировка Халдея возникает перед глазами каждого, кто вспоминает о падении Берлина.
2 мая 2008| Келлерхоф Свен Феликс
В Сталинграде сгорела моя привычная жизнь. Я видел трусливых генералов; врачей, получавших пайки за своих пациентов и съедавших их; священников, дающих последнее благословение и ощупывающих умирающего, не осталось ли у него чего-нибудь съесть или покурить. То есть весь тот привычный гражданский мир, в котором я родился и вырос, сгорел для меня в Сталинграде.
25 мая 2007| Денглер Герхард
В ночь на 28-е июля 1943 г. произошел самый сильный авианалёт на Гамбург. Тогда мне было десять лет и я жила вместе с мамой и папой в Хаммерброок (Зюдерквайштрассе). Когда мы находились в бомбоубежище, в наш дом попала зажигательная бомба. Нам, к счастью, удалось забрать некоторые наши вещи.
18 апреля 2007| Гротткер Гизела перевод с немецкого Натальи Пятницыной
По соседству рядом с нами был расположен небольшой гостевой дом, владельцы которого держали у себя молодую русскую женщину, из числа пригнанных на принудительные работы в Германию. Ей было не больше 20 лет. О ней было известно очень мало, только то, что она прибыла откуда-то с Чёрного моря, и что её зовут Надя.
30 марта 2007| Крамер Хильдегард
Однажды вечером, как раз незадолго до окончания моего ночного дежурства, водитель доставил мне русскую пленную из числа пригнанных на принудительные работы в Германию. Она ждала девятого ребёнка. Я стала звонить, чтобы позвать дополнительную помощь, но ни до кого не смогла дозвониться. А я имела только теоретические знания по родовспоможению и ...
26 февраля 2007| Крамер Хильдегард
Г-н Брингманн рассказал, что попал в концлагерь в качестве политического противника режима из-за распространения антигитлеровских листовок. Этому предшествовал процесс против него и его друзей. На процессе они рассказали о жестоких издевательствах, которые предпринимала по отношению к ним Гестапо (Тайная Государственная Полиция), в течении их ...
5 февраля 2007| интервью Анке Бебахер с бывшим заключённым концлагеря г-ном Фрицем Брингманном
Внезапно на каком-то перекрестке, я натолкнулась на ночной патруль. Один из них спросил меня, что я так поздно делаю на улице. Мне было тогда всего 15 лет, и полицейский полагал, что я не должна в такое время находиться на улице. Он спросил меня, где я живу и я знала, что если я скажу ему - в Бергедорф, то он отвезет меня на полицейской машине домой. Я решила сказать так: «Я живу здесь,...
8 ноября 2006| Аннелизе В.
Они часто сидели на солнышке у реки с маленьким радиоприемником, и слушали строго запрещенную музыку – свинг. Эту музыку было запрещено слушать как до начала, так и во время Второй Мировой Войны, так как она происходила из Америки. Всегда, если кто-нибудь проходил мимо или приближался корабль, они быстро выключали музыку и прятали радиоприемник.
18 октября 2006| Кюммель Юлия