Жить хочется всем
Наши войска, развивая наступление осенью сорок третьего года выходили к Днепру почти на всем протяжении его нижнего течения. «Славутич», воспетый в песнях, грозил стать непреодолимой преградой на пути нашего наступления. Геббельсовская пропаганда трубила о создании на Днепре «Восточного вала, о который разобьются полчища большевиков». Действительно, природа создавала дополнительные препятствия нашей многострадальной армии. Войскам приходилось, переправляясь под огнем через широкую водную преграду с низменного восточного берега, штурмовать с ходу крутой западный.
Готовился бросок через Днепр, подтягивались войска и тыловые части. Наш госпиталь, осевший надолго в Ростове-на-Дону, перебазировался под Мелитополь и был развернут на станции Акимовка, точнее в полутора километрах от нее на территории опытной машинно-тракторной станции.
Акимовка встретила нас непролазной грязью. Чернозем под колесами автомашин превратился в месиво. Автомобили безнадежно увязали в нем по самые ступицы. Наша трофейная «Прага» после очередного рейса на станцию, несмотря на свою высокую проходимость, безнадежно застряла, сев в грязь по самое днище. Грязь засасывала, как болото, не давая возможности выбраться с помощью буксира. Нашу «Прагу» попыталась вытащить «тридцатьчетверка» из проходившей мимо танковой колонны. Дело кончилось тем, что танк вырвал передний мост «Праги», и ее пришлось бросить.
Пошел поток раненых, которых везли в основном с левобережья Днепра, из покрытых местами водой днепровских плавней, в которых оставались очаги сопротивления немцев. Условия наступления в плавнях были крайне тяжелыми. Ведь даже при легком ранении упавший на мелководье мог захлебнуться. Появились раненые с мест форсирования, особенно много из-под знаменитой Лепетихи, где, как потом выяснилось, производилось отвлекающее форсирование с целью облегчить наступление на Киев. Санитарный транспорт все вез и вез раненых, наскоро перебинтованных, с повязками, пропитанными запекшейся кровью и грязью, в шинелишках, задубевших от липкого ила днепровских плавней.
Где-то в конце октября в госпиталь доставили раненых, среди которых был сержант Петр Чумаченко. Этот здоровяк, косая сажень в плечах, под Лепетихой был ранен осколком в плечо. Ранение его не относилось к числу тяжелых, так что вскоре он попал в команду выздоравливающих и стал исправно выполнять обязанности санитара.
К тому времени я был переведен в связные и стал регулярно отвозить документы в санитарное управление фронта, получая там почту и служебную переписку. Это управление находилось в Мелитополе, куда мне приходилось добираться попутным транспортом. Иногда мне поручали отвозить и получать материалы, требовавшие охраны. В таких случаях в сопровождающие давали кого-нибудь из команды выздоравливающих, вооружая его трофейным немецким карабином. Чаще всего со мной ехал Петр Чумаченко, с охотой участвовавший в подобных поездках. Мне это сопровождение доставляло немало хлопот. В мои неполные шестнадцать лет я выглядел подростком, которого война одела в шинель, забыв нацепить погоны, и редкая машина проскакивала мимо моей поднятой руки. Теперь же, видя рядом со мной здорового дядьку с карабином, число желающих нас подвезти намного уменьшилось.
Однако покладистость Петра, его исполнительность, граничившая с услужливостью, во многом компенсировала транспортные осложнения. С неизменной искательной улыбкой он был ко всем одинаково благожелателен и выражал готовность исполнить просьбу любого, кто нуждался в его помощи. Чумаченко неохотно говорил о доме, о своей Кубани, откуда он был родом. Обычно он умолкал и стремился перевести разговор на другую тему.
Как-то у нас зашел разговор о власовцах и пленных. На мой максимализм, не принимавший никаких оправданий для тех, кто пошел служить немцам, Чумаченко как-то с грустинкой заметил: — Все это так… Но жить-то всем хочется…
В госпитале состоялось небольшое торжество. Приехала концертная бригада. В старом, облезлом клубе опытной станции состоялся концерт. На нем мы впервые услышали «Песню Южного фронта».
Под аккомпанемент старого расстроенного пианино певец из концертной бригады приятным тенорком пел жадно внимавшему залу:
Теплый ветер дует, развезло дороги,
И на Южном фронте оттепель опять.
Снега нет в Ростове, нет и в Таганроге.
Эти дни когда-нибудь мы будем вспоминать…
Песня полюбилась, и на следующий день мы под баян распевали ее сами.
Время шло, сорок третий уходил в прошлое, и нам скоро предстояло новое перебазирование вслед за нашими войсками, которые форсировав Днепр, продвигались вперед на запад.
Поток раненых из-за Днепра не ослабевал. Нам, санитарам, приходилось иногда в авральном порядке, бросив другие дела, заниматься как приемкой вновь прибывших, так и отправкой раненых в тыл. Мы с Чумаченко в промежутках между очередными поездками в Мелитополь таскали носилки, мешки с бельем, работали в блоке санобработки, в просторечии называвшемся «вошебойкой».
Как-то утром, придя на работу, я не нашел Чумаченко. Оказалось, его вызвал приехавший накануне старший лейтенант-особист. Вскоре вызвали в штаб и меня. Войдя в комнатку, где расположился приехавший «смершевец», я увидел Чумаченко. Он сидел на стуле напротив пустого письменного стола, за которым расположился старший лейтенант. Жестом пригласив меня сесть на стул, стоявший у стола, он, не глядя на меня, будничным тоном спросил:
— Ты знаешь этого человека, а?
— Это Петя Чумаченко, — ответил я. Неопределенно хмыкнув, «старлей» продолжал.
— А он тебе не говорил, откуда он родом?
— Особо об этом не говорили. Но он, кажется, из-под Краснодара…
Задав еще несколько подобных вопросов, «смершевец» отпустил меня, предупредив, чтобы я никуда не отлучался.
Вечером Чумаченко увезли, а через несколько дней пришел приказ для зачтения личному составу госпиталя «О потере бдительности». В приказе говорилось об участившихся случаях попадания в госпитали раненых власовцев с документами наших погибших солдат. Среди приводившихся в приказе примеров фигурировала фамилия власовца Снигирева, взявшего на поле боя документы убитого сержанта Чумаченко…
Вскоре пришла пора новой передислокации госпиталя. Оставшиеся раненые были погружены в санитарный поезд, а мы, в который раз погрузив имущество госпиталя в товарные вагоны, разместились в хорошо нам знакомых теплушках и двинулись вперед за уходящим фронтом на запад.
Летом сорок четвертого наши войска местами вышли на территории сопредельных государств. Четвертый Украинский фронт занимал участок в лесистых Карпатах. Наступление в горной местности сопровождалось тяжелыми боями и большими потерями.
Поступил приказ развернуть наш эвакогоспиталь в городе Станиславе (ныне Ивано-Франковск). Госпитальный эшелон, месяц стоявший на запасных путях станции Коренево, что под Курском, через Нежин, Киев и недавно освобожденный Львов двинулся к месту назначения. Немецкая авиация практически бездействовала, и мы без задержек добрались до Львова, где движение нашего эшелона неожиданно замедлилось. Предписывалось не отлучаться и по возможности не высовываться при проезде лесистой местности. Опасались бендеровцев, нередко нападавших на эшелоны и часто обстреливавших их из засад. Проехали Стрый и Коломыю, избежав обстрелов и нападений (хотя рассказов об этом наслушались вдоволь). Вот и Станислав. Госпиталь разместили в здании пединститута, и вскоре он начал принимать раненых.
Судьба санитаров моего возраста была неожиданно решена политуправлением фронта, рекомендовавшим ребят допризывного возраста отпустить на учебу в местах дислокации (надо понимать, с перспективой в дальнейшем пополнить военные училища). Учиться меня отправили вместе с таким же допризывником, работавшим, как и я, в госпитале санитаром Юркой Рушиным. У него в госпитале служила мать, так же, как и моя, овдовевшая на войне. Мы жили по соседству, снимая комнаты в обширной квартире преподавателя лицея. На двери его квартиры висела бронзовая пластинка с надписью, украшенной витиеватой гравировкой: «Профессор Ростыньский».
Школа, в которую нас определили, размещалась в здании старой гимназии и была неплохо оборудована. Преподавание велось на русском, при обязательном изучении украинского. Директор школы, бывший комиссар партизанского отряда, молодой, голубоглазый, носил армейский китель с орденами Отечественной войны первой степени и Красного Знамени. Он преподавал украинский язык.
Прием в школу отличался полным демократизмом и основывался на доверии. Завуч выяснял, в каком классе ты должен или хотел бы учиться, и это твое заявление являлось основанием для зачисления. По возрасту мне полагалось быть в девятом, но пропустив, скитаясь с госпиталем по дорогам войны, седьмой и восьмой, я сомневался, что осилю программу девятого. Мой решительный напарник уговорил меня не терять года и… «поднатужиться в девятом».
На первых же занятиях мы оскандалились, так как не знали многого, что изучалось в седьмом и восьмом классах, а диктанты на украинском писали с рекордным числом ошибок. Оценки в школе выставлялись по-украински: «Видминно» («отлично»), «добрэ» («хорошо»), «посридне» («посредственно»), «погано» («плохо»), «дуже погано» («очень плохо»). Наши с Юркой тетради пестрели от оценок «погано» и «дуже погано», повергая нас в уныние. Спасала терпеливая благожелательность директора и учителей. Постепенно мы «вырулили» сначала на «посридне», а потом и на «добрэ» и даже «видминно»…
Жизнь в Станиславе, долгое время бывшим ближним фронтовым тылом и одним из центров украинского национализма, была довольно беспокойной. Ночная стрельба, нападения из-за угла, похищения направляемых в часть после выписки. Случались кровавые наскоки лесных банд на воинские части и учреждения. Усиливался гарнизон. Улицы патрулировались в ночное время. Но бендеровцы продолжали беспокоить город. От их налетов удалось избавиться только после окончания войны, прибегнув к силе.
К зиме сорок четвертого, наши войска, освободившие значительную часть Польши, вышли к Висле. Госпиталь должны были перебазировать поближе к зоне боевых действий. Готовилась передислокация. А что оставалось нам: продолжать учебу или, вернувшись к своим обязанностям санитаров, ехать с госпиталем на новое место? Конечно с госпиталем, ставшим для нас родным домом. Нам удалось уговорить директора школы отпустить нас и дать нам справки о том, что мы учились в девятом. Опять мы стали санитарами и отправились вместе со всеми грузить госпитальное имущество в поданный эшелон.
Великая Отечественная война, унесшая жизни двадцати шести миллионов соотечественников, шла к концу. Наши войска в тяжелых боях добивали фашистский вермахт, неся большие, в конце войны особенно обидные потери на подступах к Берлину. Шел непрерывный поток раненых, оседавший в госпиталях, рассредоточенных по небольшим городкам только что освобожденной Польши. Наш госпиталь, развернутый в лицее небольшого провинциального городка, расположенного в живописной долине юго-западных Карпат, принимал часть этого потока.
Госпиталь был перегружен и страдал от перебоев в снабжении. Горные дороги, удаленность складов и плохо скрываемая недоброжелательность местных крестьян, напуганных слухами о колхозах и не желавших продавать продукты даже госпиталям, ставили перед командованием серьезные снабженческие задачи. Начальник госпиталя Юрий Петрович Левитский, седовласый врач из Харькова, побывав на совещании в санитарном управлении фронта, вернулся с «накачкой» — изыскивать местные источники снабжения. Для закупки продуктов ему, в частности, рекомендовали наведаться через близкую границу в Чехословакию, где не было Армии Крайовой и ее враждебной пропаганды и где наших воинов действительно встречали как освободителей.
А раненые все прибывали. Среди вновь поступивших была группа офицеров Войска Польского, к нашему удивлению, свободно, без характерного акцента говоривших по-русски. Молодой хорунжий Олег Бескоравайный объяснил это просто. Из личного состава наших войск откомандировывались в Войско Польское военнослужащие с польскими или похожими на польские фамилиями. Сам он до войны жил в Ростове-на-Дону, работал водителем, и считался по паспорту украинцем, а после «назначения поляком» стал со своим взводом ходить в костел и осваивать польский язык.
Наличие в госпитале раненых из Войска Польского не улучшило снабжения из местных источников, хотя по городку и окрестным селам слушок о «своих раненых» прошел.
Решено было отправить в пограничный район Чехословакии машину и на выделенные деньги попытаться купить муки, круп и прочего съестного, что продадут.
Был произведен обмен полученных злотых на кроны, и начальник госпиталя с замполитом стали определять, кому ехать. На потрепанной госпитальной полуторке решили отправить четверых. Кроме водителя, добывать продовольствие направили энергичную и пробивную старшую сестру-хозяйку Берту Михайловну Теплову, которую за взрывной характер прозвали Бертолетой. Для выполнения погрузо-разгрузочных работ, по ее рекомендации, назначили меня, служившего в госпитале вольнонаемным санитаром. Возглавлять «экспедицию» доверили начпроду, пожилому капитану административно-хозяйственной службы Николаю Ивановичу Кремневу.
Ранним утром, имея весьма приблизительное представление о том, как попасть в Чехословакию, мы выехали из городка по давно не ремонтировавшейся дороге, которая, по словам местных жителей, вела к границе с Чехословакией. Машина, переваливаясь на ухабах, стала взбираться по крутому подъему и, преодолев невысокий перевал, выбралась на шоссе, петлявшее вдоль речки. Свернув вверх по течению (нам говорили, что надо преодолеть два перевала, чтобы выбраться к границе), мы двинулись по шоссе, приведенном в относительный порядок руками наших горемык — военнопленных. Дорога вскоре вышла к развилке, где отсутствовали какие-либо указатели. Съехав на обочину, мы в растерянности остановились. Николай Иванович, сидевший на скамейке в кузове (место в кабине он галантно уступил Берте Михайловне), неуклюже перевалился через борт и спрыгнул на землю.
— Надо посмотреть, нет ли поблизости валяющихся, сбитых указателей, — сказал он водителю.
Но нет, на развилке не было ничего, что могло бы ориентировать водителей, и нам оставалось гадать, по какой из дорог ехать дальше. Повинуясь общим представлениям о том, что нам следует двигаться в южном направлении, мы свернули влево. Полуторка побежала по накатанному асфальту шоссе, что позволило прибавить скорость. Скоро шоссе вывело нас к живописному ущелью с крутыми лесистыми склонами, и мы въехали под сень уже зазеленевших буков и грабов, образовывавших местами сплошной шатер. Наконец шоссе перешло в крутой подъем. От поворота к повороту оно поднимало нас все выше в горы и, наконец, вывело на перевал, с которого открылась панорама какого-то курортного городка. «Криница» — прочитали мы у въезда… Да, это был знаменитый польский курорт «Криница», в который мы отнюдь не собирались заезжать… Похоже, курорт избежал участи многих городков, попавших в зону боев. Здесь работали рестораны, магазины со сверкающими стеклянными витринами и даже плавательный бассейн. Правда, на улицах, с декоративными посадками, характерными для престижных европейских курортов, людей было мало. Мы подъехали к зданию, фасадом выходившему на центральную площадь. Его первый этаж занимал ресторан, по соседству с которым расположился продовольственный магазин, зазывавший своими богатыми и красочными витринами. Одна из витрин демонстрировала забытые с довоенной поры кондитерские изделия. Пирожные, покрытые узорами нежно-розового крема, слоеные, фруктовые, песочные. Ассоциация с полузабытыми витринами наших довоенных магазинов сопровождалась естественной реакцией.
— Хорошо бы попробовать!..
Ресторан сиял мрамором ступеней и полированным стеклом дверей. Как в сказке, мы попали из суровой, пусть тыловой, но военной обстановки в царство света и благополучия, не ведающего или не желающего ведать ничего о войне, гремевшей всего в паре сотен километров.
Время перевалило далеко за полдень. Возбуждавшие аппетит витрины магазина и соблазнительные запахи ресторана сделали свое дело. Николай Иванович принял решение зайти «подкрепиться». В ресторане народу было мало, за столиками сидело несколько парочек, по-видимому, из местных. Мы выбрали свободный столик и заняли его не без робости не столько из-за необычности обстановки, сколько из-за опасений за свою слабую кредитоспособность.
За соседним столиком сидели с кружками пива трое. Двое молодых парней в польской форме без знаков различия. Один из них, высокий, рыжеватый, другой — среднего роста, темноволосый. Третий — мужчина средних лет, в цивильной куртке. На ногах его были польские офицерские сапоги с высокими задниками. Наше появление не прошло незамеченным. Парни из-за соседнего столика настороженно уставились на нас, прекратив беседу, а мужчина в галифе, мельком взглянув в нашу сторону, наоборот, отвернулся и, сказав что-то резкое, закурил. К нам подошла официантка и, с холодным равнодушием протянув меню, стала ожидать заказа. Цены, как мы и предполагали, были сумасшедшие, и мы, с нашими ограниченными ресурсами, смогли заказать только сравнительно дешевые зразы по-польски и кофе. Берта Михайловна, взявшая на себя роль хозяйки, заказала Кремневу и водителю еще по кружке пива, а себе и мне по пирожному и чашечке кофе.
Наши соседи, обмениваясь краткими репликами и поглядывая в нашу сторону, по-видимому, хотели о чем-то спросить. Наконец рыжеватый поднялся и подошел к нашему столику.
— Пше прошем, Панове. Панове е советски жовнэжи, так?
Кремнев, немного говоривший по-польски, ответил, что мы из госпиталя, занимаемся закупками для раненых продуктов питания.
— Кстати, среди раненых, для которых мы запасаем продукты, много польских солдат, — закончил Николай Иванович!
— Пше прошем, то не е польски жовнежи, то, пся крэв, москали! — брезгливо сказал рыжеватый и вернулся к своему столику.
Вернулся и стал что-то рассказывать, по-видимому, сообщая полученную информацию своим коллегам. Тем временем нам подали заказ. На возвышении, за стеклярусной занавеской появились оркестранты. Оттуда послышались звуки настраиваемых инструментов. Оркестр начал с исполнения штраусовских вальсов и попурри из оперетт, прерываясь на короткие паузы после каждого исполнения. В
одну из таких пауз рыжеватый поляк подошел к дирижеру и о чем-то
его попросил.
Мы с Бертой Михайловной уже расправились со зразами и, откусывая небольшие кусочки от пирожных, запивали их жиденьким кофе. Кремнев и водитель допивали пиво. Надо было скорее ехать.
Вдруг оркестранты, по-видимому, выполняя просьбу нашего соседа по столику, грянули польский гимн. Все встали, и мы тоже. Рыжеватый, повернувшись лицом к залу, запел под аккомпанемент гимна хриплым баритоном:
Ще Польска нэ сгинэла, алэ сгынуть мусыть.
То цо нэ зибралы нимци то зиберут руссы…
Находясь в Польше уже довольно длительное время, мы научились понимать многое из того, что говорилось по-польски, и эти провокационные слова, положенные на музыку польского гимна, мы поняли сразу. Темпераментная Берта Михайловна, потерявшая совсем недавно при форсировании Одера своего единственного сына, вскочила, как подброшенная пружиной. Лицо ее покрылось пятнами, и она решительно направилась к соседнему столику.
— Да как вы смеете! — трясясь от негодования, обрушилась она на сидящих. — Сотни тысяч наших солдат отдали и продолжают отдавать свои жизни за освобождение Польши. А вы смеете распевать такое. Наши делятся последним…
У нее на глазах навернулись слезы, и она грузно опустилась на подставленный ей стул.
Старший, сделав знак рыжеватому, который сразу, прекратив пение, направился к своему столику, встал и, склонив слегка голову в полупоклоне, обратился к Берте Михайловне.
— Прошу пани! В советах сгинули тысячи поляков. Где они? Но мы ценим помощь, и слова той песни не вам в упрек…
Положение становилось двусмысленным. Оставив недопитые пиво и жиденький кофе, взяв под руки плачущую Берту Михайловну, мы вышли из ресторана. Вместе с нами суетливо выскочил ресторанный мэтр. Догнав нас, он извинился за выходку молодых, как он выразился, «байстрюков».
— Це жовнежи з Армии Крайовой, — сказал он вполголоса, при этом неодобрительно хмыкнув. — Приходят развлечься, но шкоды не делают, — добавил он.
Мы решили расспросить его, как нам ехать дальше, и он разъяснил это водителю. Мы тронулись в путь. Опять пошли подъемы, серпантины и спуски. На нашу беду испортилась погода, полил дождь, от которого в кузове мы с Николаем Ивановичем укрылись брезентом, потеряв представление о месте и времени. Стало смеркаться, а названный «ближайшим» населенный пункт так и не появлялся. Наконец мы выбрались на равнину, не заметив, где и когда пересекли границу с Чехословакией. Машина побежала быстрее. Вот в сумерках показались первые дома небольшого городка с труднопроизносимым названием Брдеев. Измученные, основательно промокшие и продрогшие, мы остановили машину у крайнего дома и постучали в ворота…
Прошло уже столько лет, а в благодарной памяти сохранился тот теплый прием, который нам оказали незнакомые люди из провинциального чешского городка. Как только вышедший за ворота хозяин увидел советскую военную форму, весь дом пришел в движение. Кто-то отпирал ворота, кто-то готовил комнату и топил печь, чтобы обогреть и обсушить гостей. На кухне ставилась на плиту громадная сковорода, на которой для прибывших незнакомых русских людей жарили яичницу, достойную книги рекордов Гиннеса. Хозяин дома помог загнать машину во двор и послал сынишку за бочонком вина.
Обогревшись, сытно поужинав, мы переночевали на воздушных чешских перинах, любезно предложенных хозяевами, а утром приступили к реализации своей задачи. Хозяин, пожилой чех, узнав, что мы хотим купить продукты для раненых советских солдат, съездил с нами в соседнюю деревушку, помог купить муки, круп, сала и вдобавок подарил для раненых целый бочонок меда. Мы уезжали, прощаясь с хозяевами, как с родными людьми. Провожать нас пришли соседи, принеся в подарок еще и бочонок вина. Дорога в Польшу была теперь досконально изучена, и никаких крюков и незапланированных заездов мы больше не делали. Продукты в госпиталь были доставлены и оказались как нельзя кстати…
Май сорок пятого принес, наконец, долгожданную Победу, которую в нашем госпитале, как и везде, отметили радостью пополам с печалью о неисчислимых жертвах. Вот тут-то и пригодился, подаренный чешскими друзьями бочонок вина. Было чем поздравить и… помянуть.
Читайте также: Великая Отечественная глазами подростка-санитара
Источник: Не ради славы: воспоминания ветеранов Великой Отечественной. — Спб.: Пальмира, 2002. с.186-195.