Погода была плохая, войска в плохом состоянии духа. Наша армия застряла на одном месте; в качестве положительного штриха к этой картине можно было добавить: «Однако русские сражаются замечательно». Наш фронт начинал выглядеть неподвижным. Прибывало все больше и больше боеприпасов и самолетов, так что враг подвергался практически беспрерывной бомбардировке и не смел передвигаться в светлое время суток.
21 мая 2012|де Грациа Альфред перевод с англ. Шеляховская Мария Александровна
Разворачивалась военная кампания на западе России, это была тяжелейшая кампания войны, хотя некоторые, как ни странно, в этом сомневаются. Нашим солдатам казалось невероятным, что это будет продолжаться так долго, они все время ожидали прорыва на каком-то другом участке фронта. Многочисленные танковые и моторизованные части союзных войск нельзя было эффективно использовать в горах и в грязи.
14 мая 2012|де Грациа Альфред перевод с англ. Шеляховская Мария Александровна
Мне предстояло вскоре стать военнослужащим № 3631-9558. Считалось, что провожать солдата на войну — мужское дело; это произносилось с улыбкой, по-другому папа этого не говорил. Сознавая себя призывником, я был в неплохом настроении. Пожалуй, тот период был не самым подходящим для вступления в армию, но лично мне было уже пора.
9 апреля 2012|де Грациа Альфред перевод с англ. Шеляховская Мария Александровна